-
1 SHAPE
I [ʃeɪp]1) forma f.in the shape of — a forma di [star, cat]; sotto forma di [ money]; nella persona di [ policeman]
to take shape — prendere forma (anche fig.)
to lose its shape — [ garment] perdere la forma, sformarsi
2) (optimum condition) forma f.to be, get in shape — essere, rimettersi in forma
3) (vague form) forma f., sagoma f. (indistinta)4) gastr. (mould) stampino m.II [ʃeɪp]1) (fashion, mould) [ person] modellare [ clay]; [ wind] scolpire, modellare [ rock]; [ hairdresser] fare la piega a [ hair]•- shape up* * *[ʃeip] 1. noun1) (the external form or outline of anything: People are all (of) different shapes and sizes; The house is built in the shape of a letter L.) forma2) (an indistinct form: I saw a large shape in front of me in the darkness.) sagoma3) (condition or state: You're in better physical shape than I am.) forma2. verb1) (to make into a certain shape, to form or model: She shaped the dough into three separate loaves.) modellare, foggiare2) (to influence the nature of strongly: This event shaped his whole life.) (incidere profondamente su)3) ((sometimes with up) to develop: The team is shaping (up) well.) svilupparsi; procedere•- shaped- shapeless
- shapelessness
- shapely
- shapeliness
- in any shape or form
- in any shape
- out of shape
- take shape* * *SHAPE /ʃeɪp/sigla* * *I [ʃeɪp]1) forma f.in the shape of — a forma di [star, cat]; sotto forma di [ money]; nella persona di [ policeman]
to take shape — prendere forma (anche fig.)
to lose its shape — [ garment] perdere la forma, sformarsi
2) (optimum condition) forma f.to be, get in shape — essere, rimettersi in forma
3) (vague form) forma f., sagoma f. (indistinta)4) gastr. (mould) stampino m.II [ʃeɪp]1) (fashion, mould) [ person] modellare [ clay]; [ wind] scolpire, modellare [ rock]; [ hairdresser] fare la piega a [ hair]•- shape up -
2 leafy
-
3 vein
[veɪn]1) (blood vessel) vena f.2) (on insect wing, leaf) nervo m., nervatura f.3) (in marble, cheese) venatura f.4) (of ore) vena f.5) (theme) vena f.* * *[vein]1) (any of the tubes that carry the blood back to the heart.) vena2) (a similar-looking line on a leaf.) venatura* * *vein /veɪn/n.1 vena ( anche anat., geol., ind. min., miner., fig.); venatura: pulmonary veins, vene polmonari; marble veins, venature del marmo; a vein of gold, una vena d'oro; a vein of humour, una vena d'umorismo; Stilton has blue veins running through it, lo stilton ha delle venature blu; poetic vein, vena poetica2 (fig., al sing.) tenore; umore: other remarks in the same vein, altre osservazioni dello stesso tenore; to speak in a serious vein, parlare seriamente; dire sul serio; He continued for some time in this vein, ha continuato per un po' sulla stessa linea● (med.) vein retractor, divaricatore per vene □ (med.) vein stripper, tiravena □ ( slang USA) to pop a vein, esplodere; andare su tutte le furie.* * *[veɪn]1) (blood vessel) vena f.2) (on insect wing, leaf) nervo m., nervatura f.3) (in marble, cheese) venatura f.4) (of ore) vena f.5) (theme) vena f. -
4 ♦ no
♦ no (1) /nəʊ, nə/A avv.no: «Will you come with us?», «No, I won't», «vuoi venire con noi?», «no, non vengo»; No, thank you, no, grazie; I think he'll say no, credo che dirà di no; «He even threatened to strike me» «No!», «minacciò persino di battermi» «no!» (davvero!; è incredibile!; questa poi!)1 no; negazione: I won't take no for an answer, non accetto un «no» in risposta; non voglio saperne di rifiuti; Two noes make a yes, due negazioni affermano♦ no (2) /nəʊ/a.1 nessuno; non; niente: No circumstance could justify that, nessuna circostanza potrebbe giustificare ciò; They have no children, non hanno bambini; He is no doctor, non è (affatto) dottore; There will be no difficulty, non ci saranno difficoltà; He's no fool, non è stupido; è tutt'altro che stupido; It is no joke, non è (mica) uno scherzo; It's no part of my plan, non fa parte dei miei piani; by no means, in nessun modo; no di certo NOTA D'USO: - they-2 niente; abbasso; via!: No tax increases!, niente aumenti delle tasse!; No nukes!, abbasso il nucleare!; No nonsense!, niente fesserie!; niente cavolate! (pop.)● ( banca) «No account», «Nessun conto» (dicitura che compare su assegni emessi da chi non intrattiene un conto con la banca) □ (fam. USA) no-account, buono a nulla; incapace; inetto; che non vale niente □ «No admittance» ( cartello), «vietato l'ingresso» □ ( cricket) no-ball, lancio nullo; palla non valida □ ( basket) «no basket!», «canestro non valido!» □ (econ.) no-bid contract, contratto assegnato senza gara d'appalto □ No cards, no flowers, non si mandano partecipazioni personali e si dispensa dall'inviare fiori □ (ass., autom.) no-claim bonus, sconto condizionato; bonus malus □ no comment, no comment □ (polit.) no confidence, sfiducia: no-confidence motion, mozione di sfiducia □ ( boxe) no contest, verdetto di annullamento dell'incontro ( tra due dilettanti: da parte dell'arbitro); match nullo □ no date, senza data □ no doubt, senza dubbio □ (autom.) No entry, divieto d'accesso; ( anche) senso vietato ( cartello) □ no-fault, senza colpa: (leg.) no-fault divorce, divorzio concesso «senza colpa» □ (ass.) no-fault insurance policy, polizza kasko ( di RC auto) □ (leg.) no-fault liability, responsabilità oggettiva (o senza colpa) □ (mil.) no-fly zone, zona di non sorvolo; zona d'interdizione dei voli □ (fam.) no-frills, senza fronzoli; semplice; essenziale; spartano (fig.); alla buona; senza lusso: a no-frills holiday, una vacanza spartana □ a no-frost refrigerator, un frigorifero a sbrinamento automatico □ ( banca) no funds, mancano i fondi; conto scoperto □ (fam.) no go, non valido, nullo; inservibile, inutile: a no-go deal, un affare sfumato; It's no go, non serve a nulla; non vale nulla □ ( in una città) no-go area, zona proibita; zona a rischio; zona alla quale la polizia (o l'esercito) non ha accesso; ( anche) zona controllata dall'altra banda ( della malavita) □ (fam.) a no-go situation, una situazione senza via di uscita (o senza alternativa) □ (fam.) no-good, buono a nulla, inetto, incapace; ( di un oggetto) inservibile, inutile □ ( slang USA) a no-goodnik, un buono a nulla, un incapace □ ( scherma) «No hit!», «niente di fatto!» □ ( lotta e fig.) no holds barred, senza esclusione di prese (o di colpi); (agg.) senza esitazioni (o compromessi); esplicito; totale; a tutto campo □ ( lotta) no-holds-barred contest, incontro di lotta libera □ (fam.) a no-hoper, un povero disgraziato; un disperato; un fallito; un perdente nato □ (fam.) No kidding!, sul serio!; davvero!; proprio! □ ( slang USA) no-knock, senza (dover) bussare; (leg.) senza (bisogno del) mandato di perquisizione □ (fam.) No lie!, sul serio!; davvero!; parola! □ no man, nessuno □ no man's land, (mil.) la terra di nessuno; (fig.) zona grigia, situazione confusa (o fluida) □ No matter!, non importa!; non fa niente! □ no matter (cong.), anche se; per quanto…: He said he would climb the mountain no matter how hard it rained, disse che avrebbe scalato la montagna anche se pioveva (o per quanto piovesse) a dirotto □ no-nonsense, immediato, diretto; concreto, pratico; brusco, spiccio: a no-nonsense approach, un approccio diretto; in a no-nonsense voice, in tono brusco □ no one, nessuno □ (autom.) «No parking» ( cartello), «divieto di sosta» □ ( calcio, ecc.) no-score draw, pareggio zero a zero; pareggio a reti inviolate □ (fam. USA) no-show, passeggero (prenotato) che non si presenta alla partenza ( dell'aereo, ecc.); individuo che non rispetta un appuntamento □ (fam.) no-show employee, assenteista □ ( rugby) no side, fischio finale dell'arbitro; fine della partita □ «No smoking» ( cartello), «vietato fumare» □ ( pallavolo) no-spin serve, servizio a foglia morta □ ( di pentole, tegami, ecc.) no-stick, antiaderente; non-attacca (fam.) □ (econ., sindacalismo) no-strike clause, clausola restrittiva del diritto di sciopero □ (autom.) «No thoroughfare» ( cartello), «divieto di transito»; «strada chiusa» □ (autom.) «No waiting» ( cartello), «divieto di fermata» □ (fam.) no way ► noway □ (fam.) no-win, senza possibilità di vittoria; senza via d'uscita: ( sport) Our team was in a no-win situation, la nostra squadra era ormai senza via d'uscita □ no wonder that…, non c'è (o non c'era) da stupirsi se…: ( It's) no wonder that you're tired out after such a long walk, non c'è da stupirsi se sei stanco morto dopo una camminata così lunga □ with no, senza: My house is in a secluded part of the country, with no telephone service, la mia casa è in una zona isolata della campagna, senza telefono □ It's no distance, è vicinissimo; è qui a due passi □ There's no knowing, non c'è verso di saperlo □ There's no tea left, non c'è più tè; abbiamo finito il tè □ There was no mistaking what he meant, non era possibile fraintenderlo; le sue parole (o le sue intenzioni) erano chiare.♦ no (3) /nəʊ, nə/avv.1 (prima d'un compar.) non: She's no better yet, non si può dire che stia meglio; No less than ten people told me, me l'han detto non meno di dieci persone; There were no fewer than a hundred people there, c'erano non meno di cento persone2 (correl. di or) no: Pleasant or no, it is true, piaccia o no, è vero; Hungry or no, you can't eat it, che tu abbia fame o no, non puoi mangiarlo● no more, non più; mai più; nient'altro; neanche; nemmeno: I want no more of it, non ne voglio più; If you won't go, no more will I, se tu non ci vuoi andare, non ne ho nessuna voglia neanch'io; No more wine?, non prendi più vino?; No more tea, thank you, non prendo più tè (o niente più tè), grazie □ no sooner… than, appena; non appena: No sooner had he arrived than he went away again, era appena arrivato che ripartì NOTA D'USO: - no sooner- □ No sooner said than done, detto fatto □ I could get there no sooner ( than I did), non potevo arrivarci prima □ It's no less than a scandal, è uno scandalo bell'e buono □ Jane is no better than she should be, Jane non è proprio uno stinco di santa □ There's no such thing ( as that), non esiste una cosa simile. -
5 foliate
foliate /ˈfəʊlɪət/a.2 che ha foglie; fronzuto.(to) foliate /ˈfəʊlɪeɪt/A v. t.B v. i.2 dividersi in lamine; sfaldarsi.
См. также в других словарях:
fillo--fillo — fìl·lo fìl·lo conf. TS scient. foglia, relativo alle foglie: fillofago, fillotassi, epifillo | a forma di foglia, simile a una foglia {{line}} {{/line}} VARIANTI: filla filla. ETIMO: dal gr. phullo , phúllos, cfr. phúllon … Dizionario italiano
-fillia — fil·lìa conf. TS bot., zool. foglia, simile a una foglia, relativo alle foglie: anisofillia {{line}} {{/line}} ETIMO: der. di fillo con 1 ia … Dizionario italiano
-fillideo — fil·li·dè·o conf. TS zool. in ordini tassonomici, foglia, simile a una foglia, relativo alle foglie {{line}} {{/line}} ETIMO: dal lat. scient. phyllidea, cfr. gr. phúllon ed eîdon … Dizionario italiano
fasmide — fà·smi·de s.m. TS entom. 1. non com., insetto della famiglia dei Fasmidi | pl. con iniz. maiusc., famiglia dell ordine dei Fasmoidei 2. insetto erbivoro dell ordine dei Fasmidi, di medie o grandi dimensioni, dotato di un apparato mandibolare… … Dizionario italiano
fillosoma — fil·lo·sò·ma s.m. TS zool. larva di alcuni crostacei dell ordine dei Decapodi, come l aragosta, di grandi dimensioni, con cefalotorace trasparente e appiattito, simile a una foglia {{line}} {{/line}} DATA: 1875. ETIMO: dal lat. scient. phyllosōma … Dizionario italiano
mormolice — mor·mò·li·ce s.m. TS entom. coleottero del genere Mormolice, attualmente in via di estinzione, ancora presente nella penisola di Malacca, a Giava, Sumatra e nel Borneo, dal corpo molto appiattito, elitre sviluppate più del normale e cranio… … Dizionario italiano
paludicolo — pa·lu·dì·co·lo agg., s.m. 1. agg. CO di pianta o animale, che vive in luoghi paludosi | caratteristico delle paludi: vegetazione paludicola 2. agg. BU lett., che abita la palude stigia 3. s.m. TS zool. verme del raggruppamento dei Paludicoli, che … Dizionario italiano
fillodia — 1fil·lo·dì·a s.f. TS bot. trasformazione della parte fiorale in una foglia di aspetto normale {{line}} {{/line}} DATA: 1892. ETIMO: der. del gr. phullōdēs simile a foglia con 1 ia. 2fil·lò·dia s.f. TS bot. malattia virale che rende sterile la… … Dizionario italiano
fillodio — fil·lò·dio s.m. TS bot. picciolo appiattito che assume l aspetto e le funzioni di una foglia {{line}} {{/line}} DATA: 1834. ETIMO: der. del gr. phullōdēs simile a foglia con 4 io … Dizionario italiano
pulvino — pul·vì·no s.m. 1. TS arch. elemento architettonico tipico dello stile bizantino, costituito da un blocco di pietra a forma di piramide tronca rovesciata, di parallelepipedo a base quadrata o sim., spec. ornato di figure animali o vegetali, che… … Dizionario italiano
fesso — 1fés·so agg., s.m. AU che, chi si comporta da sciocco; imbecille, tonto: sei proprio un fesso!; sono stato fesso a fidarmi di lui; fare il fesso, comportarsi da stupido; fingersi ingenuo: non fare il fesso, mi hai capito assai bene; passare per… … Dizionario italiano